[中国]老巢《我像是遇见了另一个自己》(苏菲英译)

《我像是遇见了另一个自己》
老巢
深夜
灯光忽明忽暗的街上
一中年男子
从穿着上看,和我一样
活在底层。他埋头走路没看见我
他边走边说着什么
声音很小只有他自己听见
他说着,不时露出笑容
我知道他的话
不是说给爱情就是说给梦想
2013-09-26
It seems that I’ve met another myself
Lao Chao
In the deep night
Lights flickering in the street
A middle-aged man
Judging from his clothes, as I look at me
He lives at the bottom of society. Walking, he does not see me
He said something while he walked
His voice is so low, which only he can hear
As he said, he had a smile from time to time
I know what he said
That is not to say to love, or say to dream
2013-09-26
Translated by Sophy Chen
老巢诗集《春天的梦简称春梦》:

【老巢】简介:

原名杨义巢。诗人导演,现居北京。中视经典工作室主任,新经典书系主编。CCTV新影《诗歌中国》系列节目制片人、总编导,《诗歌中国》杂志主编。北京作家协会会员,中国诗歌学会会员,中国国际文学艺术家协会执行副理事长。
出版有诗集《风行大地》、《老巢短诗选》、《巢时代》等。作品入选《中间代诗全集》《新世纪5年诗选》、《北大年选.诗歌卷》及各种年度诗歌选本。
编导电视专题纪录片《永远的红烛》、《敦煌百年》、《启功先生》等,获政府星光奖。 执导电视连续剧《画家村》、《兵团往事》等。
邮箱:laochao320@sina.com。QQ:840210775
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。苏菲诗歌&翻译网创办人、总编。混语版《世界诗人》季刊客座总编、中国翻译协会会员、国际诗歌翻译研究中心研究员。汉英读本《中国新诗300首(1917—2012)》英文审校。审译英文版《世界诗歌年鉴2013/2014》。2012年获国际英语诗歌门户POETRY.COM授予的"传奇诗人"称号,同年获IPTRC颁发的2012年度国际最佳翻译家奖。2014年荣获中国当代诗歌奖(2013—2014)翻译奖。出版英译诗歌集六部。
Sophy Chen, Lihua Chen, is a Chinese contemporary poetess and translator …
本站是中国首家以翻译家、诗人个人名义主办、汉英对照的国际诗歌翻译网,致力于中国优秀诗歌的对外翻译与国际化推广,同时致力于国际优秀诗歌的翻译与传播。创办人苏菲秉持“治学严谨,精益求精,形神兼备”的诗歌翻译理念,刊载本人独立翻译完成的双语对照诗歌翻译作品,推动精品诗歌的国际化传播。2014年10月8日首先开通汉英对照中文版网站,将于2016年内测试开通纯英文版网站…more
- [中国]老巢《我像是遇见了另一个自己》(苏菲英译)[2014-11-01]
- 大藏 《如今把自己埋进时间的风里》(苏菲英译)[2015-01-06]
- 《夜》 (苏菲汉语原创爱情诗 Sophy)[2014-10-02]

![中国60后诗人作品英译 [广东]老刀《下辈子》The Next Life(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 72期](/upload/images/201504/14280696161.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [广东] 东荡子《芦笛》(苏菲英译)Reed Flute by Dong Dangzi](/upload/images/201411/14163821059.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [中国]吴投文《自画像》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 68期](/upload/images/201602/145554892763.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [重庆]普冬《睡莲》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 68期](/upload/images/201507/14374473219.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [湖南]黄曙辉 《那夜晚的静水终会上涨》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期](/upload/images/201410/141396264938.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [中国]伊沙 《望澳门》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 69期](/upload/images/201410/141378834871.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [中国]唐诗《那只鸟一定是我的爱人》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期](/upload/images/201410/141377777211.jpg)
![中国60后诗人作品英译 [广东]温远辉《天上的湖》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 73期](/upload/images/201410/141351593188.jpg)

